Several AWS products are originally built in English and not in other languages. There is room for improvement in creating more products in Spanish for Spanish-speaking countries. For instance, the AWS Transcribe medical feature is not available in Spanish. Additionally, more detailed instructions for implementing streaming methods would be beneficial. Although the service can perform real-time transcriptions, the implementation process was challenging to understand. Improving educational resources, such as code and examples for real-time transcription, would be advantageous.
There are not many limitations, just my own limitations at times—such as uploading large video sets, which can take some time. I might need a network optimizer for that use case. Amazon S3 offers something like uploading parts, where a large file is divided into smaller parts, uploaded faster, and later reassembled. A similar feature in Transcribe would really help, making it easier to upload large file sets without spending extra time.
There's such a huge hole that's missing for people with disabilities, for example, for people who just cannot see or cannot hear at all. They're not just cognitively impaired. I would love to see Amazon Transcribe have its own section or its own page about how to make adjustments if you're using it for accessibility. It would be great to have closed captions that are in real-time.
Currently, I can't think of any features that are lacking. It does everything we need it to right now. The UX and UI could be improved on the AWS console.
Speech-To-Text Services provide automated transcription that converts spoken language into text. These solutions are beneficial across industries, increasing productivity and accessibility.Speech-To-Text Services utilize advanced algorithms and machine learning to offer accurate transcription. These services support a wide array of languages and dialects, helping businesses achieve better communication and data analysis. Real user insights reveal these tools greatly enhance work efficiency by...
Several AWS products are originally built in English and not in other languages. There is room for improvement in creating more products in Spanish for Spanish-speaking countries. For instance, the AWS Transcribe medical feature is not available in Spanish. Additionally, more detailed instructions for implementing streaming methods would be beneficial. Although the service can perform real-time transcriptions, the implementation process was challenging to understand. Improving educational resources, such as code and examples for real-time transcription, would be advantageous.
There are not many limitations, just my own limitations at times—such as uploading large video sets, which can take some time. I might need a network optimizer for that use case. Amazon S3 offers something like uploading parts, where a large file is divided into smaller parts, uploaded faster, and later reassembled. A similar feature in Transcribe would really help, making it easier to upload large file sets without spending extra time.
There's such a huge hole that's missing for people with disabilities, for example, for people who just cannot see or cannot hear at all. They're not just cognitively impaired. I would love to see Amazon Transcribe have its own section or its own page about how to make adjustments if you're using it for accessibility. It would be great to have closed captions that are in real-time.
Currently, I can't think of any features that are lacking. It does everything we need it to right now. The UX and UI could be improved on the AWS console.